2020年3月5日木曜日

ウィ ア一 オ一ル アローン

by  ボズ  スキャッグス   1976

急に気になった曲
歌詞をみて

なるほど
この世界状況のなか
ピッタリ

アセンションしたいひとだけ
に向けた歌だねー
時間が残りちびっと!です( ^ω^ )



Outside the rain begins 
And it may never end 
So cry no more, on the shore a dream 
Will take us out to sea 
Forevermore, forevermore 

表は雨が降り始めて
やみそうにもないね
泣かないで、浜辺にでれば
夢が沖までいざなってくれるから
いつまでも、そうずっといつまでも

Close your eyes Amie
And you can be with me 
'Neath the waves, through the cave of hours 
Long forgotten now 
We're all alone, we're all alone 

愛しいひと 眼を閉じて
僕と一緒だから
その波をくぐり
忘れ去られた時の洞をこえて
僕らだけ、僕らだけで



Close the window, calm the light 
And it will be all right 
No need to bother now 
Let it out, let it all begin 
Learn how to pretend 

窓を閉め、ほのかな明かり
大丈夫さ
煩わすことはなにもない
全て水に流し、やり直そう
しっかりするんだよ

Once a story's told 
It can't help but grow old 
Roses do, lovers too, 
So cast your seasons to the wind 
And hold me dear, oh, hold me dear 

語り継がれて来たストーリーも
いつしか古ぼけて行く
バラもしおれ、愛だって色あせる
君の昔も風に流して
抱いておくれ、愛しのひと
さあ僕を抱いておくれ


Close the window, Calm the light 
And it will be all right 
No need to bother now, 
Let it out, let it all begin 
All's forgotten now 
We're all alone, all alone 

窓を閉じ、灯を落として
もう大丈夫だから
悩むことは何も無い
全てを捨て、新たに歩き始めよう
全てを忘却のかなたへ
僕が一緒、一緒なんだ

Close the window, calm the light 
And it will be all right 
No need to bother now, 
Let it out, let it all begin 
Owe it to the wind, my love 
Oh, hold me dear 

窓をしめ 部屋の明かりを少し弱めて
大丈夫だろ
心配することなんてないさ
全てを忘れ、やり直すんだ
風に身をまかせて、愛しの人
抱いておくれ、最愛の君




All's forgotten now, my love, 
We're all alone, we're all alone

全てを忘れて、愛しい人
ずっと一緒さ、ずっとそばにいるから

Released in 1976
From The Album “Silk Degrees”


0 件のコメント:

コメントを投稿