会の名称「全ての生命を尊ぶ」ことはいうまでもなく、 地球や地球に生きる鉱物や水蒸気や植物、動物、人間を 含む宇宙全てにおけるあらゆる魂たちと統合をし、あらゆる魂たちが 愛と自由の元活躍出来ることを目指します。
2022年11月10日木曜日
アメイジング グレイス
日本では、本田美奈子さんが歌った曲。
英語の歌詞を書いた人は、船で奴隷売買の仕事をしていた。
奴隷を舟に乗せて連れて来る最中、舟では虐待が横行する。
ある時に、高波により舟が大揺れに揺れた。
彼は、神に救いを求め命乞いをした。
舟は、、助かり、その時に初めて芽生えた。
●お〜神よ!神はこんなわたしをも、救ってくれるのか、、と。
それからは賛美歌の歌詞を、書くようになったとのこと。
人は、いつの瞬間からでも変わることができる。
変化を恐れない勇気!さえ、思い出せば。
↓
歌詞の意味・日本語訳(意訳)
Amazing grace
how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost
but now am found
Was blind but now I see
驚くばかりの神の恵み
何と美しい響きであろうか
私のような者までも救ってくださる
道を踏み外しさまよっていた私を
神は救い上げてくださり
今まで見えなかった神の恵みを
今は見出すことができる
'Twas grace that taught
my heart to fear
And grace my fears relieved
How precious did
that grace appear
The hour I first believed
神の恵みこそが
私の恐れる心を諭し
その恐れから
心を解き放ち給う
信じる事を始めたその時の
神の恵みのなんと尊いことか
Through many dangers
toils and snares
I have already come
'Tis grace hath brought me
safe thus far
And grace will lead me home.
これまで数多くの危機や苦しみ
誘惑があったが
私を救い導きたもうたのは
他でもない神の恵みであった
The Lord has
promised good to me,
His Word my hope secures
He will my shield
and portion be
As long as life endures.
主は私に約束された
主の御言葉は
私の望みとなった
主は私の盾となり
私の一部となった
命の続く限り
Yes,when this heart
and flesh shall fail
And mortal life shall cease
I shall possess within the vail
A life of joy and peace
そうだ この心と体が朽ち果て
そして限りある命が止むとき
私はベールに包まれ
喜びと安らぎの時を
手に入れるのだ
The earth shall soon
dissolve like snow
The sun forbear to shine
But God, Who
called me here below
Will be forever mine
やがて大地が雪のように解け
太陽が輝くのをやめても
私を召された主は
永遠に私のものだ
When we've been there
ten thousand years
Bright shining as the sun
We've no less days
to sing God's praise
Than when we'd first begun
何万年経とうとも
太陽のように光り輝き
最初に歌い始めたとき以上に
神の恵みを歌い
讃え続けることだろう
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿